Координационный совет соотечественников в Перу

Великий и могучий русский язык.

 

“Употреблять иностранное слово, когда есть

равносильное ему руское слово, - значит оскорблять и

здравый смысл, и здравый вкус.”
В. Г. Белинский.

 

      Великий и могучий русский язык! Такой многогранный, глубокий, богатый! Такой единственный, красивый, сложный и необыкновенный. Сколько слов мы можем испoльзовать для выражения мыслей, какие речевые обороты! Великий Пушкин подарил нам литературный русский язык. Интересно, что бы он сказал сегодня, услышав, например, вместо "Вы такая красивая, я вами очарован!", нечто такое: "Ты реально крутая, я тащусь от тебя!". Странно читать это? А слышать это еще более странно. Но это еще полбеды. Сленговые выражения всегда присутствовали в той или иной мере в русской речи определенных поколений. А вот то, что сегодня, среди молодежи, становится, каким-то особым шиком использовать в речи как можно больше иностранных слов, вот это действительно пугает. Пугает и то, что СМИ активно поддерживают это, печатая все эти "новоявленные" изречения в своих изданиях. Да, не спорю, заимвствование иностранныx слов было всегда и многие из них так плотно и незаметно вошли в русский язык, что кажутся нам привычными и родными. Но сегодня ситуация вызывает беспокойствo. Читая определенную статью в интернете, смотря передачи по телевидению, слушая радио то и дело слышишь ненужные термины, засоряющие русский язык. В голове возникает вопрос - а почему нужно употреблять английское слово "камбэк" вместо привычного "возвращение", слово "лук" вместо "вида", "байер" вместо "покупателя", слово "респект" вместо "уважения", "аутфит" вместо "образ" и многое другое? Зачем все это? Для чего? Погоня за модой? И давно ли стало модным вытеснять свой родной язык, заменяя его анaлогичными иностранными (кстати, чаще всего английскими) словами? Кому нужна эта мода? Послушаем диалог двух молодых людей:

- Хай!

- Хаюшки!

- Ты куда?

- Я в джим. А ты?

- А я к тичеру. Френч учу.

- Супер! А Вика где?

- Вика в ауте после всех разборок с харассментом в офисе.

- Омг! Представляю ее фейс сейчас! О, смотри, Лена чешет!

- Ага. Лена, хай! .....

Попробуйте "перевести" этот диалог на нормальный русский язык. Получилось ли у вас это сразу?

Я не призываю вас выражаться литературными терминами, и произносить при встрече: "Как почевали вы, сударыня?". И не в коем случае не претендую на звание "Великого знатока русского языка". Но все же, давайте задумаемся, не слишком ли много в нашем и без того богатом русском языке, ненужных терминов, засоряющих не только родную речь, но и умы молодежи? Нам вполне хватило "лихих девяностых", когда сленговые выражения захватили родную речь настолько, что молодежь считала зазорным говорить на нормальном русском языке. Кстати, некоторые отолоски того времени еще присутствуют среди тех, кто так и остался в "девяностых". Но сегодня 21 век. Новое поколение, новые веяния моды, нелепой, на мой взгляд, моды. Мода на чужой язык. Драматизирую? Нисколько. Так как масштабы проникновения таких импортных слов стали слишком навязчивыми. Всему должна быть мера. И большая ответственность за это глобальное заимнствование иностранных терминов лежит именно на СМИ. Если и дальше мы будем постоянно получать информацию с огромным использованием чужих слов, то незаметно, но верно мы потеряем наш родной язык. И это то, чего мы хотим? Чтобы в будущем новое поколение относилось к обычному русскому языку как к пережиткам прошлого, чего-то старомодного и ненужного?

Я призываю всех вас вспоминaть наши родные, простые термины и стараться говорить без "камбэков", "луков", "свитшотов", "харассментов" и прочих слов, аналоги которых прекрасно существуют в нашем с вами русском языке. Нас слушают наши дети. Давайте научим их родному языку, а на нелепой моде. И напоследок, хотелось бы вспомнить слова великого Ивана Сергеевича Тургенева, (о, как верны они и сегодня) : “Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Руский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.”

А.А Гилязева